世の中には、怖いもの知らずな人がいます。
どんな場面でも怖がらずに立ち向かっていけるのは、
危なっかしさもある反面、その人が持つ才能や能力だと感じます。
こう思ったのは、とある営業スタッフの行動がきっかけです。
相手が社長だろうが、著名な相手だろうが、
一切怖がることなく、相手の懐に飛び込んでいく姿をみて、
これは努力でなんとかできる部分ではなく、
天から与えられた才能、能力だと察しました。
そんな“怖いもの知らず” の話を、
周りと共有したかったのですが、
英語でどう表せば良いのか、適した言葉が浮かびません。
同じような用語で頭に出てきたのは、Coureagous(勇気がある)ぐらいです。
ですがCoureagousでは「怖いもの知らず」という単語が持つ、
怖れを知らない、無鉄砲という部分までは表現できていない気がします。
怖いもの知らずの人は、勇気すら必要ない感じで、
どこにでも飛び込んでいきますよね。
この、身軽で飄々と向かっていく感じを伝えたいと考えると、Coureagousは少し違います。
そこで調べてみたところ、英語では “fearless”や “reckless”が、怖いもの知らずに近いそうです。
ですが、この2つは無邪気なイメージというより
「怖いもの知らずの無法者」という印象が強い感じがしてしまいます。
もっと、日本人が使う「怖いもの知らず」に近い言葉はないものか、
さらに探してみたところ、“foolhardy” という言葉を見つけました。
ポジティブな言葉というより、皮肉に近いかもしれませんが、
結果を考えずナイーブな意味で果敢なこと、という意味があるそうです。
辞書をみても、向こう見ず、無謀、無鉄砲といった言葉で解説されており、
一番近い言葉かな、と感じました。
一般の人が、怖いな、止めておこうかな、と思う場面も、
まったく気にせず、どんどん進んでいけるから、
大きなチャンスを掴んだり、人脈を構築できたりするんでしょうね。


