パソコン操作を英語で説明したいときに使える6つのフレーズ

例文・トピックス

海外を相手に、オンラインミーティングをしているとき、
画面を共有しながら話を進める機会が少なくありません。
このとき、相手にしてほしい操作や、画面上で起きている状況を伝えたい場面がよくあります。

場合によっては、日本語でも伝えるのも難しい専門用語。
オンラインで、しかも英語で説明するのはもどかしいですよね。

  • ドラッグ・アンド・ドロップ :Drag and Drop
  • ダブルクリック;:Double click

このあたりは、そのままなので、まだ良いのですが、

  • コピペ:Copy and Paste(コピーアンドペースト)

なんかは咄嗟に出てこなくて、焦るケースがよくあります。

同じように、英語でのオンライン会議、ミーティングをしていて、
言葉選びに詰まった経験がある方がいると思います。

いざという時、どんな言葉を選べば良いのか、私が焦りながら覚えた、パソコンの操作用語から、よく使うフレーズ6つと例文をまとめてみました。

伝え方で迷ったときは、ぜひ活用してみてください。

(1)Hover the cursor over the button カーソルをボタンに重ねる・合わせる

項目の上にマウスポインタを移動し、クリックせずにそのままにする作業を指します。

  • 例文: Hover the cursor over the second tab in the bottom-right Window

右下のウィンドウの2番目のタブにカーソルを合わせて

(2) Pinchつまむ + Zoom

アイコンを動かす際などの「持つ」を表す場合、Pinchを用います。

タッチスクリーンで指を使い、ズームアウト・ズームインなどの操作をする場合の表現です。

  • 例文1:Pinch the screen to zoom in on the image.

イメージを拡大するように「つまんで」広げて。

  • 例文2: “Pinch the screen to zoom out and see the full map.

地図全体が見られるように「つまんで」視野を広げて。

(3) Pin 固定する

パソコン画面のタブなどを固定したい場合に使います。

  • 例文:Pin the tab so it stays in place.

タブをピン留めして、位置を固定してください。

(4) Pane – Windowのセクション

Pane(ペイン)は、枠という意味があり、ウィンドウ内にあるセクションを指す場合に使用します。

  • 例文:Check the options in the left pane.

画面左側のセクションにある、オプションを確認してください。

(5) Hour glass – 待ち画面の砂時計

砂時計という意味の言葉です。パソコン操作の際は、画面に現れる砂時計表示を指して使われます。

  •  例:The hourglass icon appeared while the file was loading.

ファイルが読み込まれている間、砂時計アイコンが表示されました。

(6) garbled text = 文字化け

なんらかのエラーで文字化けが発生している場合に使用する言葉です。

  •  例:The document showed garbled text because of an encoding error.

エンコーディングエラーのため、ドキュメントに文字化けが発生しました。

タイトルとURLをコピーしました